Мой сайт Пятница, 18.07.2025, 01:06
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Биографии [35]
Биология и химия [13]
Издательское дело и полиграфия [3]
Краткое содержание произведений [9]
Новейшая история, политология [1]
Остальные рефераты [1]
Промышленность, производство [1]
Рефераты по безопасности жизнедеятельности [4]
Рефераты по биологии [9]
Рефераты по географии [13]
Рефераты по геологии [1]
Рефераты по информатике, программированию [15]
Рефераты по истории [21]
Рефераты по истории техники [3]
Рефераты по культуре и искусству [18]
Рефераты по маркетингу [4]
Рефераты по математике [9]
Рефераты по медицине [16]
Рефераты по менеджменту [1]
Рефераты по москвоведению [2]
Рефераты по музыке [10]
Рефераты по науке и технике [16]
Рефераты по педагогике [4]
Рефераты по политологии [4]
Рефераты по праву [12]
Рефераты по психологии [14]
Рефераты по рекламе [5]
Рефераты по религии и мифологии [16]
Рефераты по сексологии [3]
Рефераты по социологии [8]
Рефераты по физкультуре и спорту [5]
Рефераты по философии [18]
Рефераты по экологии [10]
Рефераты по экономике [19]
Рефераты по эргономике [11]
Рефераты по юридическим наукам [12]
Рефераты по юриспруденции [2]
Сочинения по литературе и русскому языку [34]
Топики по английскому языку [12]
Языкознание, филология [7]
психология, педагогика [18]
Новости [112]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 11
Статистика

Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2010 » Август » 23 » Личное и общественное в жизни японцев (Хоннэ то татэмаэ)
01:30
Личное и общественное в жизни японцев (Хоннэ то татэмаэ)

В наши дни японцы все чаще вступают в контакт с иностранцами и вынуждены общаться с теми, кто привержен культурным ценностям, совершенно отличным от японских. В межкультурном общении японцам приходится разбираться в обычаях и поведении иностранцев, но они также вынуждены в первую очередь и в большей степени осознавать свои собственные культурные ценности, многие из которых проявляются на уровне подсознания, инстинктивно. Две такие концепции, имеющие основополагающее значение в жизни японцев, называются хоннэ и татэмаэ.

В Японии термины хоннэ и татэмаэ довольно часто используются в разговоре, но сами по себе они редко бывают понятны до конца. Их можно определить следующим образом.

Эти два слова часто относят к примеру дихотомии, когда противопоставляются действительно испытываемые личные чувства и оценки, возникающие под влиянием требований к соответствующему социальному статусу. Хоннэ — это чей-то личный глубокий мотив или намерение, в то время как татэмаэ относится к мотивам или намерениям, социально ориентированным, которые создаются, поощряются или сдерживаются волеизъявлением большинства (Honna и Hoffer, 1986, с. 94).

Для многих людей слова не всегда соответствуют истинным намерениям. В этих ситуациях японцы называют неискренние высказывания словом татэмаэ, а действительные намерения — хоннэ. Подобное явление можно обнаружить не только в Японии, оно распространено в большинстве других стран. Японцы широко пользуются хоннэ и татэмаэ в повседневной жизни, так как считается добродетелью не выражать прямо свои истинные чувства и намерения. Правда, при общении представителей разных культур эта дихотомия может стать препятствием, так как она нередко приводит к замешательству и неправильному пониманию.

Для уяснения сущности хоннэ и татэмаэ и характера их функционирования в Японии важно исследовать определенные черты японской культуры, такие как нелюбовь к прямым высказываниям и стремление к гармонии и соблюдению традиционных обычаев. Японцы не любят выражаться прямолинейно из опасения задеть чувства других, поэтому они обычно следят за тем, что говорят, и часто прибегают к татэмаэ, чтобы избежать трений в общении с окружающими. Например, когда гость посещает какой-нибудь дом в Японии и наступает время ужина, хозяева обычно часто говорят: «Вы не поужинаете с нами?» На самом деле это не приглашение, а скорее скрытый намек, что пора и честь знать. Иностранцев подобная практика может сбивать с толку, но для японцев это вполне в порядке вещей, привычный способ общения. Так что правильный ответ на приглашение совместно отобедать будет: «Спасибо, я не голоден». Такой тип поведения принят в японской повседневной жизни.

В Японии с древних времен культивируется уважительное отношение к гармонии, именуемое духом во. Татэмаэ применяется для поддержания этой гармонии и создания комфортной атмосферы. Хоннэ ориентируется на личный, внутренний мир, а к татэмаэ прибегают чаще всего во время деловых встреч, которые обычно проходят до вольно официально, потому что татэмаэ согласуется с общепринятыми общественными стандартами. Татэмаэ, таким образом, как смазочное масло, используется для сохранения согласия между людьми.

Японцы хорошо понимают разницу между хоннэ и татэмаэ, поскольку они выросли с этими двойственными понятиями. Они легко и умело переключаются с одной позиции на другую и редко осознают, что такое поведение может привести к неправильному пониманию и замешательству людей, не привыкших к подобному стилю общения.

Список литературы

Honna N., Hoffer B. (eds.) An English dictionary of Japanese culture. Tokyo: Yuhikaku, 1986.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://leit.ru


Категория: психология, педагогика | Просмотров: 296 | Добавил: isplittly | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск
Календарь
«  Август 2010  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Архив записей
Друзья сайта
  • Сервере интеграции online.
  • Свежие другой покупателей: футболка покупателей:.
  • производитель кормовые сакатекас.
  • Договору мировой переводов статья.
  • 9:10:26 тематические истории обновление данной.
  • Copyright MyCorp © 2025Создать бесплатный сайт с uCoz